Mozart l'opera rock est un spectacle musical francais mis en scene par Olivier Dahan et produit par Dove Attia et Albert Cohen. Le spectacle alterne des morceaux de composition pop-rock et des classiques du compositeur Wolfgang Amadeus Mozart. (La source: https://fr.wikipedia.org/wiki/Mozart,_l%27op%C3%A9ra_rock)
Cependant, je ne veux pas raconter du spectacle lui-meme. Chercher des informations vides ne m'interesse pas. Je voudrais exprimer les impressions et les pensees que j'ai eu en regardant cette oeuvre d'art.
Je vais commencer par expliquer la facon de laquelle je l'avais retrouve.
Je trouve toujours les chansons en francais par un moyen pareil:
1. Chaque mercredi, j'ecoute la nouvelle chanson du studio Accantus.
2. Quand je vois que celle-ci a ete traduit de francais, je la cherche par le titre originelle.
3. Si je l'aime, je cherche des autres chansons du meme spectacle musical.
Dans ce cas:
1. En mars, j'avais ecoute "Piękno jak nóż" (https://youtu.be/JEj8-54Z5DE).
2. Puis, j'avais trouve "Le bien qui fait mal" (https://youtu.be/DgB8Dmumgaw).
3. Cette chanson m'avait plu, donc j'ai cherche les autres titres du "Mozart l'opera rock" et pour quelques mois, j'ecoutais les trois: "Le bien qui fait mal", "C'est bientot la fin" (https://youtu.be/nPVb_2523IA) et "L'assasymphonie" (https://youtu.be/nPVb_2523IA).
Hier, finalement, j'ai vu un spectacle entier.
A mon avis, les meilleures voix ont Antonio Salieri (joue par Florent Mothe) et Leopold Mozart (joue par Solal). Justement, je pourrais les ecouter chanter tout le temps. (Par example "J'accuse mon pere" - https://youtu.be/8eT4ZgAo0ow et "Victime de ma victoire" - https://youtu.be/_m9eHj8u7Yg) J'admire les competences de tous les acteurs aussi. Tous leurs mouvements (et parfois leur déclarations) etaient un peu exageres et j'imagine que c'etait pas facile de jouer ces roles (sourtout en cas de Rosenberg, bravo, monsiuer Yamin Dib).
J'aime les chansons de ce spectacle musical autant que je les ecoute et je tente de les chanter tout la journee ^^' (https://www.youtube.com/playlist?list=PL0Td7Pt0FXr1Gh-Q9YNMpQiF4-GMlsatq)
wtorek, 21 listopada 2017
wtorek, 14 listopada 2017
Le vocab
J'ai demande a une des mes amies de m'aider avec ce blog un peu. Elle a etabli la liste des mots pour que je les traduise du polonaise en francais.
J'ai la preuve
1. Transformator jednofazowy - le transformateur monophase
2. Zdać śpiewająco - reussir avec brio
3. Spoliczkować - gifler
4. Ametystowe oczy - les yeux amethyste
5. Klikać - cliquer
6. Nacisnąć/nadusić - taper
7. Słuchawki nauszne z funkcją bluetooth - le casque bluetooth
8. Zdać sesję egzaminacyjną z wynikiem 5.0 - reussir a les examens avec resultat 20/20
9. Mam zapowiedziane 2 kolokwia na połowę listopada - On m'a annonce les deux partiels a la mi-Novembre
10. System komputera - le systeme informatique
11. Karta graficzna - une carte graphique
12. Pić wódkę - boire de la vodka
13. Obwód zamknięty/otwarty - le circuit ferme/ouvert
14. znak równości - un signe d'eglite
15. plus - plus
16. minus - moins
17. większe od lub równe - plus grand ou egal a
18. mniejsze od lub równe - inferieur ou egal a
19. znak zapytania - le point d'interrogation
20. kropka - le point
21. przecinek - une virgule
22. średnik - un point-virgule
23. dwukropek - les deux points
24. Języki programowania - les langages de programmation
25. Być molem książkowym - etre bouquineur lub pożeracz książek - le/la devoreur de livres
26. Rysować realistycznie - dessiner de facon realiste
27. Farby wodne - les peintures a l'eau
28. Farby akrylowe - les peintures acryliques
29. Węgiel do rysowania - le fusain
30. Kredki - les crayons de couleur
31. Cieniować - ombrer (przy malowaniu), degrader (jeśli chodzi o włosy)
32. Proporcje - les proportions
33. Zbiegi (w pojęciu rysunku architektonicznego) - les confluences
34. Perspektywa - la perspective
35. "Punkt widzenia zależy od punktu siedzenia" - Le probleme est ou on se situe par rapport a la camera. (Dosłownie: Problem tkwi w tym, gdzie się znajdujemy w stosunku do kamery.)
36. Rysować - dessiner
37. Słuchać muzyki - ecouter de la musique
38. Uczelnia wyższa techniczna - L'Ecole Superieure Technique (ES-T) ou Le college d'enseignement technique (CET)
39. IT specialist - le specialiste en informatique
40. Być inżynierem/ magistrem - etre un ingenieur/un maitre
41. Pisać pracę inżynierska/ magisterską - rediger un memoire d'ingenieur/de maitrise
42. Zbieg okoliczności - la coincidence
43. Procesor - le processeur
44. Rozszerzenie iso - l'extension .iso
45. Rozszerzenie pliku - une extension de nom de fichier (ou simplement extension de fichier)
46. Powerbank - le power bank
47. Laptop - l'ordinateur portable
48. Kabel przewodowy - le cable
49. Gniazdko - la prise de courant
50. Płyta główna - la carte mere
51. Baza danych - la base de donnees
52. Nanotechnologia i nanomateriały - la nanotechnologie et les nanomateriaux
53. Sztuczna i inteligencja - intelligence artificiel
54. Dron - le drone
J'ai la preuve
1. Transformator jednofazowy - le transformateur monophase
2. Zdać śpiewająco - reussir avec brio
3. Spoliczkować - gifler
4. Ametystowe oczy - les yeux amethyste
5. Klikać - cliquer
6. Nacisnąć/nadusić - taper
7. Słuchawki nauszne z funkcją bluetooth - le casque bluetooth
8. Zdać sesję egzaminacyjną z wynikiem 5.0 - reussir a les examens avec resultat 20/20
9. Mam zapowiedziane 2 kolokwia na połowę listopada - On m'a annonce les deux partiels a la mi-Novembre
10. System komputera - le systeme informatique
11. Karta graficzna - une carte graphique
12. Pić wódkę - boire de la vodka
13. Obwód zamknięty/otwarty - le circuit ferme/ouvert
14. znak równości - un signe d'eglite
15. plus - plus
16. minus - moins
17. większe od lub równe - plus grand ou egal a
18. mniejsze od lub równe - inferieur ou egal a
19. znak zapytania - le point d'interrogation
20. kropka - le point
21. przecinek - une virgule
22. średnik - un point-virgule
23. dwukropek - les deux points
24. Języki programowania - les langages de programmation
25. Być molem książkowym - etre bouquineur lub pożeracz książek - le/la devoreur de livres
26. Rysować realistycznie - dessiner de facon realiste
27. Farby wodne - les peintures a l'eau
28. Farby akrylowe - les peintures acryliques
29. Węgiel do rysowania - le fusain
30. Kredki - les crayons de couleur
31. Cieniować - ombrer (przy malowaniu), degrader (jeśli chodzi o włosy)
32. Proporcje - les proportions
33. Zbiegi (w pojęciu rysunku architektonicznego) - les confluences
34. Perspektywa - la perspective
35. "Punkt widzenia zależy od punktu siedzenia" - Le probleme est ou on se situe par rapport a la camera. (Dosłownie: Problem tkwi w tym, gdzie się znajdujemy w stosunku do kamery.)
36. Rysować - dessiner
37. Słuchać muzyki - ecouter de la musique
38. Uczelnia wyższa techniczna - L'Ecole Superieure Technique (ES-T) ou Le college d'enseignement technique (CET)
39. IT specialist - le specialiste en informatique
40. Być inżynierem/ magistrem - etre un ingenieur/un maitre
41. Pisać pracę inżynierska/ magisterską - rediger un memoire d'ingenieur/de maitrise
42. Zbieg okoliczności - la coincidence
43. Procesor - le processeur
44. Rozszerzenie iso - l'extension .iso
45. Rozszerzenie pliku - une extension de nom de fichier (ou simplement extension de fichier)
46. Powerbank - le power bank
47. Laptop - l'ordinateur portable
48. Kabel przewodowy - le cable
49. Gniazdko - la prise de courant
50. Płyta główna - la carte mere
51. Baza danych - la base de donnees
52. Nanotechnologia i nanomateriały - la nanotechnologie et les nanomateriaux
53. Sztuczna i inteligencja - intelligence artificiel
54. Dron - le drone
Subskrybuj:
Posty (Atom)